베트남어 회화

베트남 공항에서 유용하게 쓸 수 있는 베트남어 회화: 입국부터 시내 이동까지

베트남으로의 설레는 여행, 공항에 도착하는 순간부터 언어 장벽 때문에 혹시 모를 걱정을 하고 계신가요? 베트남어는 성조 때문에 어렵게 느껴질 수 있지만, 몇 가지 핵심 표현만 알아둔다면 공항에서 자신감을 가지고 소통할 수 있을 거예요.

이 글을 통해 입국 심사부터 짐 찾기, 대중교통 이용까지 필요한 필수 베트남어 회화를 익히고, 즐거운 베트남 여행을 시작해 보세요!

이 글에서는 각 베트남어 문장의 정확한 한국어 발음, 문장의 뜻, 그리고 각 단어의 의미와 문장 구조까지 상세하게 설명해 드립니다. 여러분이 직접 만드신 유튜브 학습 영상과 원어민 MP3 발음 파일도 추가할 수 있도록 준비했습니다.

 

 

 

목차

  1. 공항 도착 및 입국 심사 시 유용한 표현
  2. 수하물 찾기 및 세관 통과 시 유용한 표현
  3. 공항에서 시내 이동 시 유용한 표현

1. 공항 도착 및 입국 심사 시 유용한 표현

베트남 공항에 도착하면 가장 먼저 마주하는 곳은 입국 심사대입니다. 간단한 질문에 대비하거나, 필요할 때 도움을 요청하는 표현은 꼭 알아두면 좋습니다.

 

1.1. 안녕하세요!

가장 기본적이면서도 중요한 인사입니다.

공항 직원이나 현지인에게 먼저 건네는 인사는 좋은 인상을 줄 수 있을 거예요.

  • 베트남어 문장: Xin chào!
  • 한국어 발음: 신 짜오!
  • 문장의 뜻: “안녕하세요!”

Xin chào

단어별 의미와 한국어 발음

  • 1. Xin (신)
    • 뜻: 공손함을 나타내는 접두사 (제발, ~해주세요)
    • 사용: chào 앞에 붙어 인사를 더욱 공손하게 만듭니다.
  • 2. chào (짜오)
    • 뜻: “안녕”, “인사하다”
    • 사용: 사람들에게 인사를 건넬 때 사용합니다.

전체 문장 구조 설명

  • Xin chào는 베트남어에서 가장 보편적인 인사말로, 특별한 주어 없이 그 자체로 완전한 문장입니다.

 

 


1.2. 감사합니다.

감사 표현은 언제 어디서든 유용하게 사용됩니다. 작은 도움에도 Cảm ơn 한 마디를 건네는 것은 현지인과의 좋은 관계 형성에 도움이 될 거예요.

  • 베트남어 문장: Cảm ơn (bạn/anh/chị).
  • 한국어 발음: 깜 언 (반/안/찌).
  • 문장의 뜻: “감사합니다. (당신/오빠/누나께)”

단어별 의미와 한국어 발음

  • 1. Cảm ơn (깜 언)
    • 뜻: “감사합니다”, “고맙습니다”
    • 사용: 상대방에게 감사하는 마음을 표현할 때 사용합니다.
  • 2. bạn (반)
    • 뜻: “당신, 너” (2인칭 대명사)
    • 사용: 상대방을 지칭하며, 주로 또래나 친근한 관계에서 사용합니다.
  • 3. anh (안)
    • 뜻: “형, 오빠, 당신 (남성)”
    • 사용: 자신보다 나이가 많은 남성이거나 공손하게 상대방(남성)을 지칭할 때 사용합니다.
  • 4. chị (찌)
    • 뜻: “누나, 언니, 당신 (여성)”
    • 사용: 자신보다 나이가 많은 여성이거나 공손하게 상대방(여성)을 지칭할 때 사용합니다.

전체 문장 구조 설명

  • Cảm ơn은 그 자체로 “감사합니다”라는 의미를 가집니다.
  • Cảm ơn + (상대방을 지칭하는 호칭) 형태로 사용하면 누구에게 감사하는지 명확히 할 수 있습니다. (예: Cảm ơn anh. 오빠(남성분) 감사합니다.)

 

 

 

 


1.3. 저는 한국 사람입니다.

입국 심사 시 국적을 묻거나, 의사소통이 어려울 때 자신의 국적을 밝히는 것은 중요해요.

  • 베트남어 문장: Tôi là người Hàn Quốc.
  • 한국어 발음: 또이 라 응으어이 한 꾸옥.
  • 문장의 뜻: “저는 한국 사람입니다.”

단어별 의미와 한국어 발음

  • 1. Tôi (또이)
    • 뜻: “저, 나” (1인칭 대명사)
    • 사용: 일반적으로 자신을 지칭할 때 사용하며, 공손한 표현입니다.
  • 2. là (라)
    • 뜻: “~이다” (영어의 ‘be’ 동사와 유사)
    • 사용: 주어의 신분이나 상태를 나타낼 때 사용합니다.
  • 3. người (응으어이)
    • 뜻: “사람”
    • 사용: 사람을 지칭하는 명사입니다.
  • 4. Hàn Quốc (한 꾸옥)
    • 뜻: “한국”
    • 사용: 대한민국을 지칭하는 고유 명사입니다.

전체 문장 구조 설명

  • Tôi (주어) + (동사) + người Hàn Quốc (보어) 형태로, “저는 한국 사람입니다”라는 신분이나 국적을 밝히는 기본적인 문장 구조입니다.

 

 

 

 


1.4. 영어를 할 수 있으세요?

베트남어를 잘 못할 경우, 영어로 소통이 가능한지 묻는 것은 매우 중요합니다. 많은 관광객들이 방문하는 공항 직원 중에는 영어를 구사하는 사람이 많으니 시도해 보세요.

  • 베트남어 문장: Bạn có nói được tiếng Anh không?
  • 한국어 발음: 반 꼬 노이 드억 띠엥 안 콩?
  • 문장의 뜻: “영어를 할 수 있으세요?”

 

단어별 의미와 한국어 발음

  • 1. Bạn (반)
    • 뜻: “당신, 너” (2인칭 대명사)
    • 사용: 상대방을 지칭할 때 사용하며, 공손하게 또는 친근하게 사용됩니다.
  • 2. có (꼬)
    • 뜻: “~을 가지고 있다”, “~이다” (조동사 역할)
    • 사용: 질문을 만들 때 동사 앞에 붙여 사용되기도 합니다.
  • 3. nói (노이)
    • 뜻: “말하다”
    • 사용: 언어를 구사하는 행위를 나타내는 동사입니다.
  • 4. được (드억)
    • 뜻: “~할 수 있다” (가능을 나타내는 조동사)
    • 사용: 동사 뒤에 붙어 그 행위가 가능함을 나타냅니다.
  • 5. tiếng Anh (띠엥 안)
    • 뜻: “영어”
    • 사용: 영어를 지칭하는 명사입니다. (tiếng: 언어, Anh: 영국/영어)
  • 6. không (콩)
    • 뜻: “~아니다”, (의문문 끝에 붙어) “~입니까?”
    • 사용: 의문문의 끝에 붙어 의문을 표현합니다.

전체 문장 구조 설명

  • Bạn (주어) + (조동사) + nói (동사) + được (가능 조동사) + tiếng Anh (목적어) + không (의문사) 형태로, “당신은 영어를 말할 수 있습니까?”라는 의미의 의문문입니다.

 

 

 

 


1.5. 여기로 가주세요.

길을 묻거나 목적지를 알려줄 때 유용하게 쓸 수 있는 표현입니다.

특히 스마트폰에 저장된 지도를 보여주며 함께 사용하면 더욱 효과적입니다.

 

  • 베트남어 문장: Đi đến đây, làm ơn.
  • 한국어 발음: 디 데엔 더이, 람 언.
  • 문장의 뜻: “여기로 가주세요.” (혹은 “여기로 안내해 주세요.”)

단어별 의미와 한국어 발음

  • 1. Đi (디)
    • 뜻: “가다”
    • 사용: 이동하는 행위를 나타내는 동사입니다.
  • 2. đến (데엔)
    • 뜻: “~에 도착하다”, “~까지”
    • 사용: 목적지나 도달 지점을 나타낼 때 사용합니다.
  • 3. đây (더이)
    • 뜻: “여기”
    • 사용: 현재 위치 또는 지시하는 장소를 나타내는 대명사입니다.
  • 4. làm ơn (람 언)
    • 뜻: “부디, 제발, ~해주세요” (공손한 요청)
    • 사용: 요청이나 부탁을 할 때 문장 끝에 붙여 공손함을 더합니다.

전체 문장 구조 설명

  • Đi đến (가다 ~까지) + đây (여기) + làm ơn (공손한 요청)으로 구성되어 “여기로 가주세요”라는 요청을 나타냅니다.

 

 

 

 


2. 수하물 찾기 및 세관 통과 시 유용한 표현

입국 심사를 마치면 다음은 수하물을 찾고 세관을 통과하는 과정입니다. 짐이 나오지 않거나 도움이 필요할 때를 대비해 봅시다.

2.1. 제 짐은 어디에서 찾을 수 있나요?

수하물 수취대(Baggage Claim)를 찾을 때 필요한 질문입니다.

주변에 공항 직원에게 물어보세요!

  • 베트남어 문장: Tôi có thể tìm hành lý của tôi ở đâu?
  • 한국어 발음: 또이 꼬 테에 띰 한 리 꾸어 또이 어 더우?
  • 문장의 뜻: “제 짐은 어디에서 찾을 수 있나요?”

단어별 의미와 한국어 발음

  • 1. Tôi (또이)
    • 뜻: “저, 나” (1인칭 대명사)
    • 사용: 문장의 주어입니다.
  • 2. có thể (꼬 테에)
    • 뜻: “~할 수 있다” (능력을 나타내는 조동사)
    • 사용: ‘~할 가능성이 있다’ 또는 ‘~할 수 있다’는 의미를 더합니다.
  • 3. tìm (띰)
    • 뜻: “찾다”
    • 사용: 무언가를 탐색하거나 발견하는 행위를 나타내는 동사입니다.
  • 4. hành lý (한 리)
    • 뜻: “수하물, 짐”
    • 사용: 여행 시 가지고 다니는 짐을 나타내는 명사입니다.
  • 5. của (꾸어)
    • 뜻: “~의” (소유격 조사)
    • 사용: 뒤에 오는 명사가 앞 명사의 소유임을 나타냅니다.
  • 6. ở (어)
    • 뜻: “~에, ~에서” (장소를 나타내는 전치사)
    • 사용: 어떤 행위가 일어나는 장소를 나타냅니다.
  • 7. đâu (더우)
    • 뜻: “어디”
    • 사용: 장소를 묻는 의문사입니다.

전체 문장 구조 설명

  • Tôi (주어) + có thể (가능 조동사) + tìm (동사) + hành lý của tôi (목적어: 나의 짐) + (장소 전치사) + đâu (장소 의문사) 형태로, “나는 내 짐을 어디에서 찾을 수 있나요?”라는 의미의 의문문입니다.

 

 

 

 

 


2.2. 이것이 제 짐입니다.

수하물을 찾아서 확인시켜주거나, 세관에서 짐을 보여줄 때 사용할 수 있는 표현입니다.

  • 베트남어 문장: Đây là hành lý của tôi.
  • 한국어 발음: 더이 라 한 리 꾸어 또이.
  • 문장의 뜻: “이것이 제 짐입니다.”

단어별 의미와 한국어 발음

  • 1. Đây (더이)
    • 뜻: “이것, 여기”
    • 사용: 가까운 사물이나 장소를 지칭하는 대명사입니다.
  • 2. là (라)
    • 뜻: “~이다” (영어의 ‘be’ 동사와 유사)
    • 사용: 주어와 보어를 연결하여 주어의 신분이나 상태를 나타냅니다.
  • 3. hành lý (한 리)
    • 뜻: “수하물, 짐”
    • 사용: 여행 시 가지고 다니는 짐을 나타내는 명사입니다.
  • 4. của (꾸어)
    • 뜻: “~의” (소유격 조사)
    • 사용: 뒤에 오는 명사가 앞 명사의 소유임을 나타냅니다.
  • 5. tôi (또이)
    • 뜻: “저, 나” (1인칭 대명사)
    • 사용: hành lý의 소유자를 나타냅니다.

전체 문장 구조 설명

  • Đây (주어) + (동사) + hành lý của tôi (보어: 나의 짐) 형태로, “이것은 나의 짐입니다”라는 문장입니다.

 

 

 

 


2.3. 신고할 것이 없습니다.

세관 통과 시 세관원이 신고할 물품이 있는지 물을 때 사용할 수 있는 표현입니다. 일반적으로 녹색 라인(Nothing to Declare)으로 통과할 때 사용하면 됩니다.

  • 베트남어 문장: Tôi không có gì để khai báo.
  • 한국어 발음: 또이 콩 꼬 지 데 카이 바오.
  • 문장의 뜻: “신고할 것이 없습니다.” (직역: 저는 신고할 것이 아무것도 없습니다.)

단어별 의미와 한국어 발음

  • 1. Tôi (또이)
    • 뜻: “저, 나” (1인칭 대명사)
    • 사용: 문장의 주어입니다.
  • 2. không (콩)
    • 뜻: “~아니다” (부정을 나타냄)
    • 사용: 동사나 형용사 앞에 붙어 부정을 나타냅니다.
  • 3. có (꼬)
    • 뜻: “~을 가지고 있다”, “~이 있다”
    • 사용: 소유나 존재를 나타내는 동사입니다.
  • 4. gì (지)
    • 뜻: “무엇” (여기서는 ‘아무것도’의 의미로 사용)
    • 사용: 부정문과 함께 쓰여 ‘아무것도 ~않다’는 의미를 만듭니다.
  • 5. để (데)
    • 뜻: “~하기 위해서”
    • 사용: 목적을 나타내는 전치사 또는 접속사입니다.
  • 6. khai báo (카이 바오)
    • 뜻: “신고하다, 선언하다”
    • 사용: 공식적으로 무언가를 알리거나 선언하는 행위를 나타내는 동사입니다.

전체 문장 구조 설명

  • Tôi (주어) + không có (부정 동사: ~이 없다) + (아무것도) + để (목적) + khai báo (동사) 형태로, “나는 신고할 것이 아무것도 없습니다”라는 의미입니다.

 

 

 

 

 

 


3. 공항에서 시내 이동 시 유용한 표현

수하물을 찾고 세관을 통과했다면 이제 공항을 벗어나 예약한 숙소나 목적지로 이동할 차례입니다.

택시, 버스 등 대중교통 이용 시 필요한 베트남어 회화 표현들을 알아봅시다.

 

 

3.1. 택시를 타고 싶어요.

베트남 공항에서 시내로 이동할 때 가장 흔히 이용하는 수단 중 하나가 택시입니다. 이 표현을 통해 기사에게 자신의 의사를 명확히 전달할 수 있을 거예요.

  • 베트남어 문장: Tôi muốn đi taxi.
  • 한국어 발음: 또이 무온 디 탁 시.
  • 문장의 뜻: “저는 택시를 타고 싶어요.”

단어별 의미와 한국어 발음

  • 1. Tôi (또이)
    • 뜻: “저, 나” (1인칭 대명사)
    • 사용: 문장의 주어입니다.
  • 2. muốn (무온)
    • 뜻: “~하고 싶다” (희망을 나타내는 조동사)
    • 사용: 뒤에 오는 동사의 행위를 하고 싶다는 의지를 나타냅니다.
  • 3. đi (디)
    • 뜻: “가다, 타다” (교통수단과 함께 쓰일 때는 ‘타다’의 의미)
    • 사용: 여기서는 ‘택시를 타다’의 의미로 사용됩니다.
  • 4. taxi (탁 시)
    • 뜻: “택시” (외래어)
    • 사용: 이동 수단인 택시를 나타내는 명사입니다.

전체 문장 구조 설명

  • Tôi (주어) + muốn (조동사: ~하고 싶다) + đi taxi (동사구: 택시를 타다) 형태로, “저는 택시를 타고 싶습니다”라는 의지를 나타냅니다.

 

 

 

 


3.2. [목적지]까지 얼마인가요?

택시를 타기 전 요금을 확인하는 것은 무엇보다 중요해요. 베트남에서는 가끔 미터기를 조작하거나 일부러 돌아가는 등 부당한 요금을 요구하는 경우가 있을 수 있거든요.

이런 상황을 피하고 예산을 지키려면, 사전에 요금을 명확히 합의하거나 미터기 사용 여부를 꼭 확인하는 것이 현명한 방법입니다.

목적지 이름이나 주소를 말하며 이 문장을 사용하고, 가능하다면 휴대폰으로 구글 지도 앱을 함께 보여주며 확인하는 것이 좋아요.

최근에는 그랩(Grab)이나 고젝(Gojek) 같은 차량 호출 앱을 이용하면 언어 장벽 없이 정해진 요금으로 훨씬 편리하게 이동할 수도 있습니다.

 

 

  • 베트남어 문장: Đến [목적지] bao nhiêu tiền?
    (예시: Đến trung tâm thành phố bao nhiêu tiền? – 시내 중심까지 얼마인가요?)
    (예시: Đến phố cổ Hà Nội bao nhiêu tiền? – 하노이 올드쿼터까지 얼마인가요?)
    (예시: Đến khách sạn [호텔 이름] bao nhiêu tiền? – [호텔 이름] 호텔까지 얼마인가요?)
  • 한국어 발음: 데엔 [목적지] 바오 니에우 띠엔?
  • 문장의 뜻: “[목적지]까지 얼마인가요?”

  • Đến trung tâm thành phố bao nhiêu tiền? – 시내 중심까지 얼마인가요?

단어별 의미와 한국어 발음

  • 1. Đến (데엔)
    • 뜻: “~까지, ~에 도착하다”
    • 사용: 목적지를 나타낼 때 사용합니다.
  • 2. [목적지]
    • 뜻: 실제 가고자 하는 장소의 베트남어 이름 (예: khách sạn [카익 산] – 호텔, sân bay [썬 바이] – 공항, trung tâm thành phố [쭝 땀 타잉 포] – 시내 중심, phố cổ [포 꼬] – 올드쿼터)
    • 사용: 구글 지도 등으로 목적지의 정확한 베트남어 이름을 확인하여 사용하세요.
  • 3. bao nhiêu (바오 니에우)
    • 뜻: “얼마나 많이?”
    • 사용: 수량이나 가격을 묻는 의문사입니다.
  • 4. tiền (띠엔)
    • 뜻: “돈”
    • 사용: 돈이나 금액을 나타내는 명사입니다.

전체 문장 구조 설명

  • Đến (전치사: ~까지) + [목적지] (목적지) + bao nhiêu tiền (의문사구: 얼마의 돈) 형태로, “목적지까지 돈이 얼마나 드나요?”라는 의미의 의문문입니다.

 

 

 

 

 


3.3. 여기에 내려주세요.

목적지에 도착했을 때 기사에게 내리고 싶다는 의사를 표현하는 문장입니다.

  • 베트남어 문장: Làm ơn dừng ở đây.
  • 한국어 발음: 람 언 증 어 더이.
  • 문장의 뜻: “여기에 세워주세요.” (혹은 “여기에 내려주세요.”)

단어별 의미와 한국어 발음

  • 1. Làm ơn (람 언)
    • 뜻: “부디, 제발, ~해주세요” (공손한 요청)
    • 사용: 요청이나 부탁을 할 때 문장 앞에 붙여 공손함을 더합니다.
  • 2. dừng (증)
    • 뜻: “멈추다, 서다”
    • 사용: 차량이나 사람이 멈추는 행위를 나타내는 동사입니다.
  • 3. ở (어)
    • 뜻: “~에, ~에서” (장소를 나타내는 전치사)
    • 사용: 어떤 행위가 일어나는 장소를 나타냅니다.
  • 4. đây (더이)
    • 뜻: “여기”
    • 사용: 현재 위치나 지시하는 장소를 나타내는 대명사입니다.

전체 문장 구조 설명

  • Làm ơn (공손한 요청) + dừng (동사: 멈추다) + ở đây (장소 부사구: 여기에) 형태로, “여기에 멈춰주세요”라는 요청을 나타냅니다.

 

 

 

 


마무리하며: 베트남 공항 회화, 자신감은 덤!

지금까지 베트남 공항에서 유용하게 쓰일 수 있는 필수 베트남어 회화를 함께 살펴보았습니다.

인사를 건네는 Xin chào부터, 감사의 표현 Cảm ơn, 길을 묻거나 목적지를 알려주는 표현들까지, 이 몇 가지 문장만으로도 여러분의 베트남 여행은 훨씬 더 수월하고 즐거워질 거예요.

외국인이 베트남어로 인사해 주면, 더 밝게 웃어주는 베트남 사람도 많거든요.

 

언어는 소통의 중요한 도구입니다. 몇 마디라도 현지어를 시도하는 것은 베트남 사람들에게 좋은 인상을 남길 수 있어요.

완벽한 발음이 아니더라도 자신감을 가지고 소통하려는 노력이 중요하니, 너무 걱정 마세요!

여러분의 베트남 여행에 작은 도움이 되기를 바라며, 더욱 다양한 베트남어 학습 및 베트남 여행 정보는 앞으로도 꾸준히 Tripstory.net에서 제공할 예정이니 많은 기대 바랍니다!

 

즐거운 베트남 여행 되세요! Chúc bạn có một chuyến đi vui vẻ!

(축 반 꼬 못 쮜엔 디 부이 베! – 즐거운 여행 되세요!)

 

베트남 호텔 커피포트 깨끗하게 세척하는 법 (레몬 활용)

 

국내 여행 및 일본 태국 필리핀 여행 정보 블로그 는 이곳을 참고해 주세요.

 

 

tripstory

Share
Published by
tripstory

Recent Posts

베트남 호텔 디파짓(보증금) 완벽 가이드 (현금 vs 카드, 환불 절차)

    베트남 여행을 준비하며 호텔이나 리조트를 예약한 당신. 설레는 마음으로 체크인을 하려는데, 직원이 "디파짓(Deposit)…

3주 ago

베트남 그랩(Grab) 문제 대처법 (분실물, 부당요금, 고객센터 연락)

    베트남 자유여행의 필수 앱, 그랩(Grab)! 안전하고 편리한 이동을 책임지는 고마운 존재지만, 가끔 예상치…

4주 ago

베트남에서 휴대폰 분실/도난 시 대처 매뉴얼 (경찰 신고부터 보험 청구까지)

  베트남에서 휴대폰 분실 도난.   상상만 해도 아찔한 상황. 베트남에서는 휴대폰 usim만 바꿔서 끼우면 사실상…

1개월 ago

베트남 식당 필수 베트남어 회화: 주문부터 계산까지!

  베트남 여행의 큰 즐거움 중 하나는 역시 맛있는 현지 음식을 맛보는 거죠! 하지만 식당에…

1개월 ago

호치민 로컬 마사지 내돈내산 후기 – 137 마사지(퀸니우)

호치민 로컬 마사지가 생각나는 시점이 언제일까요? 베트남 호치민에서 며칠을 보내다 보면, 어느 순간 다리가 퉁퉁…

1개월 ago

베트남 호텔 커피포트 깨끗하게 세척하는 법 (레몬 활용)

베트남 여행을 앞두고 계시거나 현재 여행 중이신가요? 베트남 현지 음식이 맞지 않아서 호텔에서 라면을 드시는…

2개월 ago